Canción 1709 Káne káne kaye jáo
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Káne káne kaye jáo
Kon deshete tháko tumi Balo kii bá pete cáo |
In private pray tell
At which place You dwell... Please say what You want to get! |
En privado di
En qué lugar habitas... ¡Por favor, di qué quieres conseguir! |
| Dine ráte ácho sáthe
Áloy haoyáy práńer srote Sure ráge múrchanáte Eká náhi rekhe dáo |
Day and night You are in my company,
With light and breeze on life's stream. With tune and mode on the rise and fall of notes, You don't let me be kept alone! |
Día y noche Tú estás en mi compañía
Con luz y brisa en la corriente de la vida. Con melodía y modo en el subir y bajar de las notas, ¡No dejas que me quede solo! |
| Anádikáleri pathik
Thámo náko kotháo kśańik Miśt́i maner tumii máńik Áṋdhárete jhalakáo |
The pilgrim since times olden,
Nowhere do You desist for a moment. You alone are the ruby of sweet psyche; In the darkness You flash brightly! |
El peregrino desde tiempos antiguos,
En ninguna parte desistes por un momento. Sólo Tú eres el rubí de la dulce psique; ¡En la oscuridad Tú destellas brillantemente! |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Escucha la canción Káne káne kaye jáo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse