Canción 1649 Tumi esechile ashoke bakule

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi esechile ashoke bakule

Jiivaneri kúle kúle madhumákhá phule phale

Carańapránte tava jegechilo nava nava

Mádhurje abhinava sauṋgiite tále tále

You had come with ashoka and bakul,

Life's every border honey-coated by their blooms and fruits.

Fresh and new, they had wakened alongside Your feet

With a sweetness unique and music in many beats.

Habías venido con Ashoka[nb 2] y Bakul,[nb 3]

Cada frontera de la vida cubierta de miel por sus flores y frutos.

Frescos y nuevos, habían despertado junto a Tus pies

Con una dulzura única y música en muchos compases.

Sei smriti suśamár sei giiti alakár

Sei priiti sudhásár diiptite ájo dole

Memory of the same exquisite beauty, that song heavenly...

Essence of that love-nectar still sways, shining brightly.

Recuerdo de la misma belleza exquisita, esa canción celestial...

Esencia de aquel néctar de amor que aún se mece, brillando.

Caliyá giyácho priya bhese cale ájio

Praeti atulaniiya marmer tále tále

Away You have gone, but the love sails on even today...

In heartcore's every cadence is an impetus beyond compare.

Lejos te has ido, pero el amor navega aún hoy...

En cada cadencia del corazón hay un ímpetu sin igual.

Notas

  1. Traducido por Rudranath Pernigotti
  2. Ashoka: Saraca asoca, comúnmente conocida como árbol ashoka (literalmente "sin dolor"), es una planta perteneciente a la subfamilia Detarioideae de la familia de las leguminosas. Es un árbol importante en las tradiciones culturales del subcontinente indio y áreas adyacentes. A veces se la conoce incorrectamente como Saraca indica. La flor del árbol Ashoka es la flor estatal del estado indio de Odisha. (Wikipedia)
  3. Bakul: Mimusops elengi es un árbol de hoja perenne de tamaño mediano que se encuentra en los bosques tropicales del sur de Asia, el sudeste asiático y el norte de Australia. Los nombres comunes en inglés incluyen cerezo español, níspero y madera de bala. Su madera es valiosa, el fruto es comestible y se utiliza en la medicina tradicional. Como los árboles dan una espesa sombra y las flores emiten fragancia, es una preciada colección de jardines. (Wikipedia)

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi esechile ashoke bakule cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse