Ir al contenido

Canción 1642 Manete esecho tumi

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Manete esecho tumi

Manei diyecho dhará (tumi)

Maner gopál manomájhe theke

Bhuvane rayecho bhará

Inside the mind You have arrived;

Embrace You've granted only within mind.

Psychic Gopal,[nb2] dwelling at the mind's core,

You have been diffused throughout the cosmos.

Dentro de la mente Has llegado;

El abrazo que has concedido sólo dentro de la mente.

El Gopal[nb 2] psíquico, que habita en el centro de la mente,

Has estado difundido por todo el cosmos.

Manke karecho udvel tumi

Rúpe rase náce gáne

Se chot́e asiimer páne

Vasudhár kśudhá amarár sudhá

Ekete átmahárá

You have made the mind effusive...

With grace and affection, dance and song,

It races toward the Infinite.

Earth's craving and heaven's nectar,

They get lost and become one.

Has dejado la mente efusiva...

Con gracia y cariño, baile y canto,

Corre hacia el Infinito.

El anhelo de la tierra y el néctar del cielo,

Se pierden y se vuelven uno.

Manke karecho unmaná tumi

Cira nútaner t́áne

Se chot́e ananta páne

Vasudhár siimá amará garimá

Hayeche svayamvará

You have made the mind distracted...

Under lure of the always-novel,

It races toward the Limitless.

Earth's border and heaven's greatness,

They have become wedded.[nb3]

Has distraído la mente...

Bajo el atractivo de lo siempre novedoso,

Corre hacia lo Ilimitado.

La frontera de la tierra y la grandeza del cielo,

Se han casado.[nb 3]

Notas

  1. Traducido por Rudranath Pernigotti
  2. Literalmente, Gopal significa pastor de vacas. Pero en contexto es un apodo para Krśńa mientras crecía en Vrndavan.
  3. Svayamvará significa una joven que elige marido por su cuenta. Entonces aquí la imagen es de la Tierra optando por la gloria del cielo.

Grabaciones

  • Escucha la canción Manete esecho tumi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse