Canción 1628 Ek manete ektáráte

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ek manete ektáráte

Ekt́i surei d́ekechi tomáy

Tomáy prabhu tomáy

Puńyer bhár chilo ná ámár

Chilo ná pratiiti vidyáy

With single mind, on one-stringed lute,

In just one tune I've called to You,

To You, Master, to You.

No great load of virtue was mine,

Nor was there insight erudite.

Con una sola mente, en un laúd de una sola cuerda,

En una sola melodía te he llamado,

A Ti, Maestro, a Ti.

Ninguna gran carga de virtud era mía,

Ni hubo perspicacia erudita.

Kál kát́ái ni alasa áveshe

Atiitamukhar smrtira sarase

Jáhái peyechi káje lágiyechi

Geṋthechi priitira málá

The time I wasted not, lazily preoccupied,

Reciting juicy memories of days gone by.

All that I have gained I've utilized,

Into love's garland I have twined.

El tiempo no perdí, perezosamente preocupado,

Recitando jugosos recuerdos de días pasados.

Todo lo que he ganado lo he utilizado,

En la guirnalda del amor he enredado.

Bali ni vipade karo more tráń

Cái ni kakhano kona vardán

Balechi tyaji mán abhimán

Káje lágáo go ámáy

At risk, I asked not that You rescue me;

No boon did I ever entreat.

I have begged, both pride and fame forsaking:

In work, myself, oh engage please.

En riesgo, no pedí que me rescataras;

Ninguna bendición he implorado.

He suplicado, abandonando el orgullo y la fama:

En el trabajo, yo mismo, oh comprométete por favor.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Ek manete ektáráte cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse