Ir al contenido

Canción 1624 Prabhu tomáy, shata rúpe ámi dekhechi

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Prabhu tomáy

Shata rúpe ámi dekhechi

Shata bháve bhávite ceyechi

Yourself, Lord...

In a hundred forms I have seen,

In a hundred reveries I have longed to conceive.

A Ti mismo, Señor...

En cien formas te he visto,

En cien ensueños he anhelado concebir.

Viińár táre tumi ácho

Jhaḿkáre man mátiyecho

Shrutir májhe priitiláje

Nikat́e t́ene niyechi (tomáy)

You are on the veena's strings;

With a jingling sound You have thrilled the psyche.

Inside ears with affection's modesty,

I have drawn You near.

Tú estás en las cuerdas de la veena;

Con un sonido tintineante has estremecido la psique.

Dentro de los oídos con la modestia del afecto,

Te he acercado.

Báhir bhitar ek haye jáy

Kácher dúrer bhed je háráy

Tomár gáne tomár t́áne

Tomákei shudhu khuṋjechi

Outer and inner, as one they are becoming;

Contrast between far and near, it disappears.

On Your song, Your magnetic appeal,

I have sought just You only.

Exterior e interior, como uno se están convirtiendo;

El contraste entre lo lejano y lo cercano, desaparece.

En Tu canción, Tu atractivo magnético,

Te he buscado sólo a Ti.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Prabhu tomáy, shata rúpe ámi dekhechi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse