Canción 1611 Álor deshe taruń hese

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Álor deshe taruń hese

Bale mithyey bhulchi ná

T́hakchi ná t́hakácchi ná

Pháṋká kathár jhalkánite

Ár kakhano t́alchi ná

Ár tá káńe tulchi ná

In the land of light the lad, smiling,

He declares: "By lies I am not deceived;

Neither am I cheated, nor I cheat.

With the shimmer of empty words,

No longer am I indecisive;

To that I no more give ear.

En el país de la luz el muchacho, sonriendo,

Declara: "Por mentiras no soy engañado;

Ni soy engañado, ni engaño.

Con el brillo de las palabras vacías,

Ya no estoy indeciso;

A eso ya no presto oídos.

Sabái áse álor áshe

Báṋdhá paŕe kálor pháṋse

Lobher vashe pather dośe

Jaŕáy jetháy jál boná

In hope of light come all and sundry;

But tied down by rope of ebony,

Ruled by greed and from path straying,

They embrace the place where webs are weaved.

Con esperanza de luz vienen todos y todas;

Pero atados por cuerda de ébano,

Gobernados por la avaricia y el extravío del camino,

Abrazan el lugar donde se tejen las telarañas.

Mánuś mánuś ek parivár

Eki duhkha sukh je sabár

Caram kathá e satya sár

Gáite dvidhá karchi ná

All human beings are a single family;

Joy or grief of one is that of everybody.

This is the last word, ultimate reality,

That I do not hesitate to sing.

Todos los seres humanos son una sola familia;

La alegría o la pena de uno es la de todos.

Esta es la última palabra, la última realidad,

Que no dudo en cantar.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escucha la canción Álor deshe taruń hese cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse