Canción 1571 Tandrá náve jadi
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tandrá náve jadi
Tumi sariye dio Klánti niravadhi Preśańáy bhare nio |
When drowsiness descends,
You please abolish it. The never-ending weariness, With motivation refill it. |
Cuando descienda la somnolencia,
Por favor elimínala. El cansancio interminable, Rellénalo con motivación. |
Esechi tava iccháy
Besechi bhálo e dharáy Hesechi phulashobháy E kathái gáne geyo |
I have come by your wish;
I have been in love with this earth. I have beamed with the beauty of a flower; In song, please do sing of just this. |
Yo he venido por tu deseo;
He estado enamorado de esta tierra. He brillado con la belleza de una flor; En canción, por favor canta solo sobre esto. |
Tumi phul reńu ámi
Tumi candan jal ámi Tomátei milemishe Thákite more dio Tumi apalak cokhe ceyo |
You are blossom, I am pollen;
You are sandal, I am water. Commixed with you only, Let me forever be... Look at me, eyes unblinking. |
Tú eres flor, yo soy polen;
Tú eres sándalo, yo soy agua. Mezclado sólo contigo, Déjame por siempre ser... Mírame fijamente a los ojos sin pestañear. |
Notas
- ↑ Traducido por Amitabha López
Grabaciones
- Escucha la canción Tandrá náve jadi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse