Canción 1534 Gán geye jái álo jvele jái

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Gán geye jái álo jvele jái

Par mor prithivite keha nái

Singing songs, igniting light, I proceed;

No one in the world is foreign to Me.

Cantando canciones, encendiendo la luz, Yo procedo;

Nadie en el mundo Me es ajeno.

Ajáná pathik ámi arúpete ghar

Sájáno pasará mor sárá carácar

Jár keha nái tár ámi nirbhar

Rikta hrdaye priiti d́háli tái

I am the Unknown Pilgrim, My home in the Formless;

Dressed in My goods is the whole Creation.

For those who have no one, I am their support;

So into the empty heart, love I do pour.

Soy el Peregrino Desconocido, Mi hogar en lo que no tiene forma;

Vestido con Mis bienes está la Creación entera.

Para aquellos que no tienen a nadie, Yo soy su apoyo;

Así que en el corazón vacío, amor derramo.

Ajáná haleo ámi adúre tháki

Nihsva mánase mor mákhámákhi

Phuler korake madhu bhare rákhi

Áṋdháre jhalakái

Even though I am unknown, I don't remain far off;

With the mind impoverished, I am intimate.

Honey in the flower's bud, I keep it full;

I sparkle in the darkness.

Aunque soy desconocido, no permanezco lejos;

Con la mente empobrecida, soy íntimo.

Miel en el capullo de la flor, la mantengo llena;

Brillo en la oscuridad.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Gán geye jái álo jvele jái cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse