Canción 1532 He devatá balo ámáy

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
He devatá balo ámáy

Kena raye gecho dúr

Ahamiká jadi chilo

Kena karo ni tá cúr

Oh God, tell me please...

Why have You kept distant?

If pride was there,

Why did You not pulverize it?

Oh Dios, dime por favor...

¿Por qué te has mantenido distante?

Si el orgullo estaba allí,

¿Por qué no lo pulverizaste?

Tomár álo tomár vátás

Tomár rauṋei ámár vikásh

Tomár álo

Tomár mát́i tomár ákásh

Sab kichu tomáte bharpúr

Your light, Your air...

With Your hue is my display.

It's Your light.

Your clay, Your firmament...

With You everything's full to the brim.

Tu luz, Tu aire...

Con Tu matiz es mi pantalla.

Es Tu luz.

Tu arcilla, Tu firmamento...

Contigo todo está lleno hasta el borde.

Ámi ańu tuccha ati

Tumi virát́ vishvapati

Ámi ańu

Sab agatir tumii gati

Ámi kśudra diin átur

A molecule am I, very-very little...

You are extremely vast, ruler of the universe.

I am a molecule.

For every adversity, You alone are remedy;

I am puny, afflicted and needy.

Una molécula soy, muy-muy pequeña...

Tú eres extremadamente vasto, soberano del universo.

Yo soy una molécula.

Para cada adversidad, sólo Tú eres el remedio;

Yo soy insignificante, afligido y necesitado.

Dharáy jabe keu chilo ná

Ná sádhya ná kona sádhaná

Dharáy jabe

Chilo avyakta eśańá

Tomáy pete he madhur

On Earth what would occur when there was none...

Not the least effort, nothing done.

What would occur in the world?

There was a wish ineffable

To get You, oh Sweetness.

En la Tierra qué ocurriría si no hubiera...

Ni el menor esfuerzo, nada hecho.

¿Qué ocurriría en el mundo?

Había un deseo inefable

De conseguirte, oh Dulzura.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción He devatá balo ámáy cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse