Ir al contenido

Canción 1506 Rájár veshe eso ámár

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Rájár veshe eso ámár

Prasupta cetanáy

Háriye jáoyá kuŕiye páoyá

Shońábo tomáy

In princely clothing, come to my

Deeply sleeping consciousness mind...

What's been lost, then found by fluke,

I will tell to You.

En ropa principesca, ven a mi

Profundamente dormida la mente de la conciencia...

Lo que se ha perdido, luego encontrado por casualidad,

Te lo contaré.

Acin ohe cira naviin

Svapna májhe haye ácho liin

Marmaratáy mármikatáy

Ráuṋiyecho ámáy

Hey Stranger, ever-new,

With dream-nucleus You're become fused;

On murmur in acquaintancy,

You've grown bright before me.

¡Eh, extraño, siempre nuevo!

Con el núcleo del sueño te has fusionado;

En murmullo conocido,

Te has vuelto brillante ante mí.

Hiyár májhe sauṋgopáne

Ácho maner madhuvane

Rikta smrtir áṋdhár końe

Drpta dyotanáy

At the heart's core, most privately,

With mind-Elysium, You are there,

In empty mem'ry's darkened corners,

With a blazing implication.

En el núcleo del corazón, más privado,

con la mente Elíseo, estás allí,

En los rincones oscuros de la memoria vacía,

Con una implicación ardiente.

Kaluś kálo sariye dio

Ámáy tomár kare nio

Bhálabásáy bhariye dio

Maner málikáy

Please remove the black stains–

Myself made Yours do take;

With devotion please do steep

A psyche's puny wreath.

Por favor, quita las manchas negras.

Yo mismo hecho Tuyo toma;

Con devoción por favor impregna

La enclenque guirnalda de la psique.

Notas

  1. Traducido por Mukti Sanchez Cabrera

Grabaciones

  • Escucha la canción Rájár veshe eso ámár cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse