Canción 1489 Tumi tamasár ságare jyoti ánile

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi tamasár ságare jyoti ánile

Tumi áṋdhár dharáy álo bharile

Tumi phuler pápŕiguli ráuṋiye dile

Tár buker májhe madhu d́hálile

You brought luster to gloom's ocean;

Into dark earth, You infused effulgence.

You painted the flower's petals;

In her bosom You dispensed nectar.

Trajiste brillo al océano de oscuridad;

En la tierra oscura, infundiste refulgencia.

Pintaste los pétalos de la flor;

En su seno dispensaste néctar.

Tumi sátrauṋá rathete jakhan ele

Úśár áṋcal ambudháre ráuṋále

Jiiver utkańt́há sariye dile

Tái sakaler bhálabásá jinile

When You arrived on chariot of colors seven,

With the clouds You brightened daybreak's fringes.

Misgivings of living beings You dismissed;

In consequence, everybody's love You did win.

Cuando llegaste en un carro de siete colores,

Con las nubes iluminaste las franjas del alba.

Tú desestimaste lo recelos de los seres vivientes;

En consecuencia, Tú sí ganaste el amor de todos.

Járá andha tamasáte nimajjita

Mánav ádháreteo chilo prasupta

Tumi táder ghum bháuṋgále práń jágiye dile

Tái vishvamánaser rájá hale

Those who were drowned in blind ignorance,

Fast asleep to humanity's foundation they had been.

Their slumber You shattered, their heart You awakened;

So You became the monarch of mentality cosmic.

Los que se ahogaron en la ciega ignorancia,

Habían estado profundamente dormidos sobre los cimientos de la humanidad.

Su sueño destrozaste, su corazón despertaste;

Entonces Te convertiste en el monarca de la mentalidad cósmica.

Notas

  1. Traducido por Rudranath Pernigotti

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi tamasár ságare jyoti ánile cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse