Canción 1472 Van páháŕer deshe
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Van páháŕer deshe
Báṋdhancheṋŕá man chút́e jáy Sudúr niilákáshe |
In the land of hills and forests,
Mind unbridled races Unto blue sky faraway. |
En la tierra de colinas y bosques,
La mente desenfrenada corre Hacia el cielo azul lejano. |
| Koyel tomár tiire tiire
Priiti d́hálo ráuṋá niire Báṋcáo ámár pálámúre Práńer uśńa shváse |
Koel River, from shore to shore,
You pour love with water crimson. My Palamu you preserve With life's ardent breath. |
Río Koel, de orilla a orilla,
Viertes amor con agua carmesí. Mi Palamu preservas Con el aliento ardiente de la vida. |
| Pálámú je ámár priya
Snigdha saral varańiiya Phuler ráge anuráge Sabái bhálabáse |
Palamu is my lover,
Cordial, simple, respectable. With floral color and devotion, Everyone it dotes upon. |
Palamu es mi amante,
Cordial, simple, respetable. Con color floral y devoción, A todos adora. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escucha la canción Van páháŕer deshe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse