Canción 1467 Tumi ámár bhálo ceyechile
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tumi ámár bhálo ceyechile
Vinimaye kichu cáo ni Supathe calite balechile Kona arghya tuliyá náo ni |
My welfare You had craved;
You asked nothing in exchange. On righteous path You'd told to proceed; No oblation did You take from me. |
Mi bienestar habías ansiado;
No pediste nada a cambio. Por recto camino Tú habías dicho que procediera; Ninguna oblación tomaste de mí. |
Tamasá sabhay sharvariite
Diip háte calechile sáthe sáthe Path dekháyecho vedaná sahecho Naevedya choṋo ni |
At nighttime, fearful of the dark,
Lamplight in hand, always with me You had walked. You have shown the way, You have borne my misery; But You touched not my offering. |
De noche, temeroso de la oscuridad,
Lámpara en mano, siempre conmigo Tú habías caminado. Tú has mostrado el camino, Tú has soportado mi miseria; Pero Tú no tocaste mi ofrenda. |
Jhaŕ jhaiṋjháy ashani nipáte
Rekhechile vat́avrkśa cháyáte Sab jal jhaŕ mátháy bahecho Ámáre bahite dáo ni |
In storm and cyclone, amid strikes of lightning,
You'd protected me like a banyan tree. On Your head, You've endured all rain and hurricane; You did not let me get swept away. |
En tormenta y ciclón, entre relámpagos
Me habías protegido como un árbol baniano. Sobre Tu cabeza, Has soportado toda lluvia y huracán; No dejaste que me arrastrara. |
Notas
- ↑ Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi ámár bhálo ceyechile cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse