Canción 1433 Chande tále ele

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Chande tále ele

Nandana madhu viliye dile

Mánavatár dyuti niirandhra

Andhakúpe jválile

With rhythm and beat You came;

Pleasing nectar You gave away.

Humanity's dense brightness,

In a well, dark and deep, You ignited.

Con ritmo y compás Llegaste;

Agradable néctar diste.

El denso brillo de la humanidad,

En un pozo, oscuro y profundo, Tú encendiste.

Já chilo svapne ráuṋá

Se halo jiivane jágá

Dúr niihárikáke

Nikat́e t́ene ánile

That which was in a dream crimson,

To life did it get awakened.

Nebula that was remote,

You pulled and brought it close.

Lo que estaba en un sueño carmesí,

A la vida despertó.

Nebulosa que estaba remota,

Tiraste de ella y la acercaste.

Já chilo dúrera vidhu

Se halo hiyára madhu

Mamatár madhurimáy

Marubhúmi májhe phul phot́ále

That which was the moon of distant place,

Heart's nectar It became.

With sweetness of affection,

You made a flower bloom in the wilderness.

Aquello que era la luna de un lugar distante,

En néctar del corazón se convirtió.

Con la dulzura del afecto,

Hiciste florecer una flor en el desierto ......

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Chande tále ele cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse