Canción 1429 Phulparáge anuráge
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Phulparáge anuráge
Ke go apsará ele Gáne gáne phulkalider Tandrári ghor bháuṋgále |
With floral pollen and affection,
Who did come... which celestial nymph? With song after song, the flower buds' Slumber's delusion You shattered. |
Con polen floral y afecto,
¿Quién vino... qué ninfa celestial? Con una canción tras otra, los botones de las flores... La ilusión del sueño Tú destrozaste. |
Jyotsná ráte ei nibhrte
Dolá lágiye dile citte Káńe káńe guiṋjarańe Sudhádhárá d́hálile |
On this moonlit night, privately,
For the sake of swaying psyche, Humming into every ear, You conferred nectar's stream. |
En esta noche de luna, en privado,
Por el bien de la psique oscilante, Tarareando en cada oído, Confirmaste la corriente del néctar. |
Cená acenári vicár
Kona kichui nei je tomár Kśudra brhat ańu mahat Sabáy jágiye dile |
Taking stock of familiar or strange,
None of that You entertain... Small or big, minuscule or great, Everyone You did wake. |
Haciendo balance de lo familiar o extraño,
Nada de eso te entretiene... Pequeño o grande, minúsculo o grande, A todos Tú despertaste. |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Escucha la canción Phulparáge anuráge cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse