Canción 1416 Kathá diye kena náhi ele
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Kathá diye kena náhi ele
Náhi ele Sandhyámálatii májh ráte shukiye geche Kena vrthá more bholále |
Having given word, why did You never appear?
You did not appear. Mid the night, evening malati is going sere; Fruitlessly, why did You deceive me? |
Habiendo dado la palabra, ¿por qué Tu nunca apareciste?
Tú no apareciste. En medio de la noche, el malati vespertino se vuelve seco; infructuosamente, ¿por qué Tú me engañaste? |
Álpaná deoyá áche dváre ghare patha pare
Ghrtadiip jválá áche hrdayeri diipádháre Mandrita jiivaner nandita áṋkhijale Avahelá kena karile |
Sacred art I apply on door and house, and on street;
On the lampstand of my heart, I kindle the light of ghee. To somber life's gladdened tears Why did You pay no heed? |
Arte sagrado aplico en la puerta y la casa, y en calle;
En el candelabro de mi corazón, enciendo la luz del ghee. A las lágrimas de alegría de la vida sombría ¿Por qué Tú no hiciste caso? |
Hayto emani liilá bhálabása karite
Hayto maner vyathá náhi páro bujhite Mor sáthe e khelá tava karo liiláchale |
Maybe such cosmic game is just to cherish and hold dear,
Or maybe You can't comprehend psyche's agony; But with me, this Your sport, You make it deceitfully. |
Tal vez ese juego cósmico es sólo para apreciar y mantener querido,
O tal vez Tú no puedas comprender la agonía de la psique; Pero conmigo, este Tu juego, Tu lo haces engañosamente. |
Notas
- ↑ Traducido por Vandana Morales
Grabaciones
- Escucha la canción Kathá diye kena náhi ele cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse