Canción 1414 Álo jhará jharańá dháráy
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Álo jhará jharańá dháráy
Ke go ele Rúper chat́áy madhuratáy Man bholále |
With light-spilling cascade,
Who are You that came? With beauty's shine and sweetness, You made mind oblivious. |
Con cascada de luz,
¿Quién eres Tú que has venido? Con el brillo y la dulzura de la belleza, Tu hiciste que la mente se olvidara. |
Adhiir dhará prańaybhará
Basechilo tomár áshe Miśt́i surer mádakatáy T́ánle táre nijer páshe Jádur táne priitir t́áne Hiyá jinile |
Eager Earth, with love filled,
In hope of You it had waited. With sweet melody's intoxication, To Your side You had drawn it. With bewitching tune and goodwill's pull, The heart You did conquer. |
Tierra ansiosa, llena de amor,
Con la esperanza de Ti había esperado. Con la dulce embriaguez de la melodía, A Tu lado Tú lo habías atraído. Con una melodía encantadora y la atracción de la buena voluntad, El corazón Tu conquistaste. |
Aruń ráge anuráge
Uśár kusumer paráge Upce paŕá amar dyuti Dile d́hele |
With crimson-colored fondness
And morning's floral pollen, An undying splendor overflowing– You made it stream. |
Con cariño carmesí
Y el polen floral de la mañana, Un esplendor eterno desbordante... Hiciste que fluyera. |
Notas
- ↑ Traducido por Vandana Morales
Grabaciones
- Escucha la canción Álo jhará jharańá dháráy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse