Canción 1399 Nandanamadhu manthana kari
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Nandanamadhu manthana kari
Ánanda sudhá enechi (ámi) Chande chande mandánile Maner mádhurii eṋkechi |
Churning the honey from paradise,
I have brought ambrosia of delight. With poetic meters on a mild breeze, I have sketched the sweetness of psyche. |
Batiendo la miel del paraíso,
He traído la ambrosía del deleite. Con compases poéticos en una suave brisa, He esbozado la dulzura de la mente. |
E pátra bhará áche amrta
Karibe kśudhá trśńá paritrpta Jagater jata mahá bubhukśá Met́ávár tare bharechi |
This vessel, it is flush with nectar;
It will fully satisfy hunger and thirst. Whatever great appetite of this world, I have filled my pot for its removal. |
Este recipiente, está lleno de néctar;
Satisfará completamente el hambre y la sed. Cualquiera que sea el gran apetito de este mundo, Yo he llenado mi vasija para su eliminación. |
Parvat nadii van upavan
Periye esechi udvel man Sabár lágiyá sabáre cáhiyá Vasudháy sudhá d́helechi |
Mountain and river, jungle and garden,
Crossing them, I have come with teeming heart. For the sake of everybody, gazing at everyone, I have poured out nectar on the world. |
Montañas y ríos, selvas y jardines,
Atravesándolos, he venido con el corazón rebosante. Por el bien de todos, con la mirada fija en todos, Yo he derramado néctar sobre el mundo. |
Notas
- ↑ Traducido por Amitabha López
Grabaciones
- Escucha la canción Nandanamadhu manthana kari cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse