Canción 1394 Acin parii madhuvane

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Acin parii madhuvane

Phulavitáne elo

Nijer buker madhu d́hele

Phuler madhu báŕálo

At paradise the fairy unfamiliar

Entered a floral pavilion.

Diffusing honey from own bosom,

He amplified flowers' nectar.

En el paraíso el espiritu desconocido

Entró en un pabellón floral

Difundiendo miel de su propio pecho

Él amplificó el néctar de las flores.

Eki hásir báṋshiira tán

Eki cokher jalera ván

Madhur parii madhu ná niye

Madhu d́helei gelo

Oh what notes from his laughing pipe,

And such flood of tears from all eyes...

Without taking nectar that sweet fairy

Went away after only pouring honey.

Oh qué notas de su risueña flauta,

Y tal torrente de lágrimas de todos los ojos...

Sin tomar néctar ese dulce espiritu

Se marchó después de sólo derramar miel.

Áṋdhárer pare álo

Sabár cokhei láglo bhálo

Eman bhálo sariye kálo

Kálke hár mánálo

After darkness, flash of light,

It felt good in everybody's eyes...

Likewise the good from gloom's removing,

It made time accept defeat.

Tras la oscuridad, un destello de luz,

Se sintió bien en los ojos de todos...

Al igual que el bien de la eliminación de la penumbra,

Hizo que el tiempo aceptara la derrota.

Notas

  1. Traducido por Amitabha López

Grabaciones

  • Escucha la canción Acin parii madhuvane cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse