Canción 1385 Aruńer álo gavákśapathe
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Aruńer álo gavákśapathe
D́hukeche áṋdhár gharete Tamasár pret dúre sare geche Svaccha álor ágháte |
Through bay window light of morning's sun,
It has penetrated the dark room. Now gloom's goblin, it has gone, far removed, With the impact of crystal effulgence. |
A través de la ventana de la bahía la luz del sol de la mañana,
Ha penetrado en la oscura habitación. Ahora el duende de la oscuridad, se ha ido, muy lejos, Con el impacto del resplandor del cristal. |
Juge juge jata gláni jamechilo
Kálotei kálo jaŕa hayechilo Niirandhra sei andhakupete Vivek chilo ná dekhite |
Over course of ages had accrued every filth,
Ebony that in darkness only had amassed, Impervious in that very pit so black; And nowhere to be seen was conscience. |
En el curso de los siglos se había acumulado toda suciedad,
Ébano que sólo en la oscuridad se había acumulado, Impermeable en ese pozo tan negro; Y la conciencia no se veía por ninguna parte. |
Áṋdháre jiiv básá beṋdhechilo
Maner pragati ruddha je chilo Alakár dyuti jiivaner druti Káṋdita vajra bádháte |
In darkness, creatures had been penned to nest,
And their mental progress was suppressed. Heaven's splendor, life's momentum, Is a grievous thunderbolt to that obstacle. |
En la oscuridad, las criaturas habían sido encerradas para anidar,
Y su progreso mental fue suprimido. El esplendor del cielo, el ímpetu de la vida, Es un doloroso rayo para ese obstáculo. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escucha la canción Aruńer álo gavákśapathe cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse