Canción 1373 Phuler suváse tumi ke go ele

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Phuler suváse tumi ke go ele

(Madhuvane) Nije dhará dile

Madhupa sama mane basile

Priitir kathá káńe káńe kahile

With floral fragrance, Who are You that came?

In a pleasure grove, You granted embrace.

Like the honeybee, You took seat in psyche;

You spoke words of love into both ears.

Con fragancia floral, ¿Quién eres Tú que viniste?

En una arboleda de placer, Tú concediste el abrazo.

Como la abeja, Te sentaste en la psique;

Dijiste palabras de amor a ambos oídos.

Sab priiti bhará chilo e phulavane

Mane hato kichu nei tava vihane

Tumi ele práń d́hálile vijane

Riktake sudhásikta karile

In this flower-garden, filled with love was everything;

It seemed to me that there was naught but Thee.

You arrived, and life You poured into the lonely;

You made what was empty soaked with nectar, very sweet.

En este jardín de flores, lleno de amor estaba todo;

Me parecía que no había nada más que Tú.

Llegaste, y vida derramaste en lo solitario;

Hiciste que lo que estaba vacío se empapara de néctar, muy dulce.

Bujhitám ná priiti káke bale

Jánitám ná bhúmá kichu ná bhole

Bujhechi jenechi tumi mor devatá

Ámár práńer práń liilá uchale

That thing called love I was not fathoming;

I was not knowing that the Supreme misses nothing.

Now I've perceived, I've realized, You are my Deity,

Life of my life, the cosmic sport overflowing.

Esa cosa llamada amor yo no la comprendía;

No sabía que el Supremo nada echa de menos.

Ahora he percibido, me he dado cuenta, Tú eres mi Deidad,

Vida de mi vida, el deporte cósmico desbordante.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escucha la canción Phuler suváse tumi ke go ele cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse