Canción 1367 Ámramukule kiḿshukaphule

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ámramukule kiḿshukaphule

Tumi pariyácho ashoka sáj

Vanabhúmi háse vasanta phule

Manabhúmi smita sharame áj

In mango bud and guelder rose

You are wearing cheery clothes.

The woodland laughs with blooms of spring,

And now with modesty the psychic realm is smiling.

En capullo de mango y rosa guelder[nb 2]

Llevas ropa alegre.

El bosque ríe con flores de primavera,

Y ahora con modestia el reino psíquico sonríe.

Ámrátaker maiṋjarii jhare

Amla surabhi upaciyá paŕe

Svarńashikhare svarńálo sane

Káiṋcana shire sonálii táj

Dropping are the compound leaves of hog-plum trees;[nb2]

Abounding is the fragrance of gooseberry.

Along with the golden light on golden peak of mountain,

A golden crown sits atop the magnolia flower.

Caen las hojas compuestas de los ciruelos;[nb 3]

Abunda la fragancia de la grosella espinosa.

Junto con la luz dorada en la cima dorada de la montaña,

Una corona dorada se encuentra encima de la flor de magnolia.

Jambu puśpe kaśáy madhute

Alirá guiṋjariche cáribhite

Madhuka gandhe kabarii bandhe

Taruńii bhuleche gharera káj

Jyotsná svapane malaya pavane

Táre d́eke jáy vidhu niláj

Over the rose-apple blossom with its bitter nectar,

The bumblebees are humming from all the four directions.

With a scent of licorice upon their hair-bun clasp,

Young women have forgotten household tasks.

With moonlit dreams and southern winds,

A brazen moon keeps calling them.

Sobre la flor del manzano con su néctar amargo,

Los abejorros zumban desde las cuatro direcciones.

Con un aroma a regaliz en el broche de su moño,

Las mujeres jóvenes han olvidado las tareas del hogar.

Con sueños iluminados por la luna y vientos del sur,

Una luna descarada sigue llamándolas.

Notas

  1. Traducido por Rudranath Pernigotti
  2. También llamada aleluyos, borlones, bola de nieve, barbatilla, saúco rodel, saúco acuático, etc.
  3. Esto suele ocurrir justo antes de que la planta florezca (ver Encyclopædia Britannica).

Grabaciones

  • Escucha la canción Ámramukule kiḿshukaphule cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse