Canción 1345 Ámáy marura máyá d́áke
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
(Ámáy) Marura máyá d́áke
D́áke d́áke Áṋkhi jhaŕer pháṋke pháṋke d́áke |
The desert's magic summons me;
Oh, it is calling and calling... It calls in the breaks mid stormy tears. |
La magia del desierto me convoca;
Oh, está llamando y llamando... Llama en los descansos en medio de lágrimas tormentosas. |
Ghágará pará oŕná d́háká
Komal kat́hor duye mákhá Marur meye jáy egiye Bálir tháke tháke |
Wearing skirt and orna-covered,
Coated by both harsh and tender, Desert's daughter goes ahead On tier after tier of sand. |
Vestida de falda y cubierta de orna,
Cubierta de dureza y ternura, La hija del desierto avanza Sobre grada tras grada de arena. |
Niirav niiras ogo maru
Nái bá thákuk shyámal taru Ámi tomáy bhálabási Maona abhiśeke Shálmalii kiḿshuke |
Oh my silent, arid desert,
There may dwell not one green plant, But with you I am in love, Mute at your coronation, |
Oh, mi silencioso y árido desierto,
Puede que no habite ni una planta verde, Pero de ti estoy enamorado, Mudo en tu coronación, Un árbol de algodón de seda entre las llamas del bosque. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escucha la canción Ámáy marura máyá d́áke cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse