Canción 1338 Ámi pather hadish pái ni

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ámi pather hadish pái ni

Tái tomár páne cali ni

Tomár ámár paricay

Chila ajáná áṋdháre d́háká

Tái paricay khuṋji ni

No trace of the way did I receive;

So toward You I failed to proceed.

Acquaintance between You and me

With odd darkness it had been concealed;

Hence, I sought not intimacy.

Ni rastro del camino recibí;

Así que hacia Ti no avancé.

Conocimiento entre Tú y yo

Con extraña oscuridad se había ocultado;

Por lo tanto, no busqué intimidad.

Bhávitám mor bujhi keha nái

Bhágye bhálabásá sneha nái

Upekśá ár avahelá bhará

Jiivanke mán dii ni

I was thinking maybe there was none for me,

That love and fondness was not in my destiny.

Filled with carelessness and apathy,

Worth to existence I did not concede.

Pensaba que tal vez no había ninguna para mí,

Que el amor y el cariño no estaban en mi destino.

Lleno de despreocupación y apatía,

No concedí valor a la existencia.

Kata vasanta jiivane eseche

Sharat sandhyá rauṋ d́háliyáche

Nijeke prthak kare rekhechi

Káro rauṋe ráuṋáte pári ni

In life many a spring has arrived;

Now the fall twilight pours out its dye.

I have kept myself off to the side;

With no one's colors could I become bright.

En la vida muchas primaveras han llegado;

Ahora el crepúsculo otoñal derrama su tinte.

Me he mantenido al margen;

Con los colores de nadie podría llegar a ser brillante..........

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Ámi pather hadish pái ni cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse