Canción 1322 Tomár ásár patha ceye tháki

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomár ásár patha ceye tháki

Tomár kathái bhávi shudhu (ámi)

Tomár bháśáke rauṋe rúpe bhari

Mor hrdákáshe tumi vidhu

I keep looking at the route of Your coming,

And I simply think about You only.

With form and hue I pack my talk of You;

On my heartsky You are the moon.

Sigo mirando la ruta de Tu llegada,

y simplemente pienso sólo en Ti.

Con forma y matiz lleno mi hablar de Ti;

En mi corazón Tú eres la luna.

Jáder sauṋge mor paricay

Tomár tulaná káro sáthe nay

Ekamevádvitiiyam tumi

Rikta paráńe tumii madhu

Those with whom I am acquainted,

In nobody is Your likeness.

You are one without a second;

In empty life, You are the nectar.

Aquellos con los que estoy familiarizado,

En nadie hay Tu semejanza.

Tú eres único sin un par;

En la vida vacía, Tú eres el néctar.

Janame janame tava guńagán

Geye gechi ámi ogo sumahán

Ohe anindya ohe anidra

Nitya ekak tumi baṋdhu

Birth after birth Your high praise

I've gone on singing, oh Most Great.

Hey Flawless One, hey Sleepless One,

Ever unique, You're my faithful lover.

Nacimiento tras nacimiento Tu gran alabanza

He ido cantando, oh el Más Grande.

Hey Impecable, hey Insomne,

Siempre único, Tú eres mi fiel amante.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomár ásár patha ceye tháki cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse