Canción 1313 Nayanábhiráma prabhu
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Nayanábhiráma prabhu
Áṋkhipáte ásbe kabe Kena miche káṋdiye jáo Dhará jabe ditei habe |
Lord and Master, so eye-pleasing,
On my eyelids when will You appear? Upon flimsy weeping, why to leave When the grant of holding Thee must be? |
Señor y Maestro, tan agradable a la vista,
¿En mis párpados cuándo aparecerás? Sobre el llanto endeble, ¿por qué partir? Cuando la concesión de sostenerte ha de ser? |
| Vrthá kichu nay e dharáy
Tomár liilái e kathá kay Áṋkhiniire tomáre D́áká ki go vrthá jábe |
In this world not a thing is in vain–
Your divine game only tells this tale. Those with tears for Thee, Will their calls go unavailing? |
En este mundo nada es en vano.
Tu juego divino sólo cuenta esta historia. Los que lloran por Ti, ¿Serán inútiles sus llamadas? |
| Mrdu hese áṋkhi melo
Liilákhelá anek hala Liiláchale more t́hele Dibe ki go kálárńave |
Gently smiling, open eyes–
There's been enough of Your pastime! Having thrust me in delusion, Will You cede me to the dark, temporal ocean?[nb2] |
Sonriendo suavemente, ojos abiertos.
¡Ha habido suficiente de Tu pasatiempo! Habiéndome empujado al engaño, ¿Me cederás al oscuro océano temporal?[nb 2] |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Nayanábhiráma prabhu cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse