Canción 1303 E ki ucchal jyoti saritá

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
E ki ucchal jyoti saritá

E ki caiṋcala madhuratá

What is this all-pervading light-current?

What is this fickle sweetness?

¿Qué es esta corriente de luz que todo lo impregna?

¿Qué es esta dulzura voluble?

E ki haraśe tat́inii vege dháy

Jár parashe kálimá dhuye jáy

E ki cinmaya cetanatá

With what glee does the stream rush speedily;

By Whose touch does the gloom get bleached?

What is this consciousness of Supreme Being?

¿Con qué alegría se precipita veloz la corriente?

¿Por el toque de quién se blanquea la penumbra?

¿Qué es esta conciencia del Ser Supremo?

E ki tarauṋga rodh náhi máne

Cale kurauṋga sama vane svanane

E ki madhumaya mádakatá

What is this wave... it heeds no obstruction;

It moves like a stag in the forest sonorous!

What is this honey-filled intoxication?

¿Qué es esta ola... que no hace caso a ninguna obstrucción?

¡Se mueve como un ciervo en el bosque sonoro!

¿Qué es esta embriaguez llena de miel?......

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción E ki ucchal jyoti saritá cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse