Canción 1298 Ámi tomákei bhálabesechi, kabe theke tá bhule gechi

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ámi tomákei bhálabesechi

Kabe theke tá bhule gechi

Tomár rauṋe rauṋ miliye

Nútan dhará raciyáchi

Only You have I loved;

Since what time, that I've forgot.

Joining my cast with Your color,

We are forging a new world.

Sólo a Ti he amado;

Desde qué tiempo, que he olvidado.

Uniendo mi molde con Tu color,

Estamos forjando un nuevo mundo.

Tomár rauṋe rauṋin haye

Ravir uday púrvákáshe

Tomár rauṋer sandhyáráge

Jáy se cale acin deshe

Ásá jáoyá cáoyá páoyá

Tomáy niyei jene gechi

Brushed with Your color,

On eastern sky the sun looms.

In Your color's twilight hue,

To realms unknown it goes off.

Arrival and departure, want and acquisition,

I have got to know only through You.

Cepillado con Tu color,

En el cielo del este el sol se asoma.

En el tono crepuscular de Tu color,

A reinos desconocidos se va.

Llegada y partida, necesidad y adquisición,

He llegado a conocer sólo a través de Ti.

Ácho tumi áchi ámi

Thákbe tumi ná rabo ámi

Tomár májhei anantakál

Theke jábe kśudra ámi

E cira satya parama tattva

Mane práńe áj bujhechi

You exist, and I do too;

But You will stay, and I will not persist.

Only inside You for ages without limit,

My tiny I, it will continue.

This eternal truth is the chief doctrine;

With both heart and mind, today I have understood.

Tú existes, y yo también;

Pero Tú permanecerás, y yo no persistiré.

Sólo dentro de Ti por edades sin límite,

Mi pequeño Yo, continuará.

Esta verdad eterna es la doctrina principal;

Con corazón y mente, hoy he comprendido.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escucha la canción Ámi tomákei bhálabesechi, kabe theke tá bhule gechi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse