Canción 1298 Ámi tomákei bhálabesechi, kabe theke tá bhule gechi
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Ámi tomákei bhálabesechi
Kabe theke tá bhule gechi Tomár rauṋe rauṋ miliye Nútan dhará raciyáchi |
Only You have I loved;
Since what time, that I've forgot. Joining my cast with Your color, We are forging a new world. |
Sólo a Ti he amado;
Desde qué tiempo, que he olvidado. Uniendo mi molde con Tu color, Estamos forjando un nuevo mundo. |
Tomár rauṋe rauṋin haye
Ravir uday púrvákáshe Tomár rauṋer sandhyáráge Jáy se cale acin deshe Ásá jáoyá cáoyá páoyá Tomáy niyei jene gechi |
Brushed with Your color,
On eastern sky the sun looms. In Your color's twilight hue, To realms unknown it goes off. Arrival and departure, want and acquisition, I have got to know only through You. |
Cepillado con Tu color,
En el cielo del este el sol se asoma. En el tono crepuscular de Tu color, A reinos desconocidos se va. Llegada y partida, necesidad y adquisición, He llegado a conocer sólo a través de Ti. |
Ácho tumi áchi ámi
Thákbe tumi ná rabo ámi Tomár májhei anantakál Theke jábe kśudra ámi E cira satya parama tattva Mane práńe áj bujhechi |
You exist, and I do too;
But You will stay, and I will not persist. Only inside You for ages without limit, My tiny I, it will continue. This eternal truth is the chief doctrine; With both heart and mind, today I have understood. |
Tú existes, y yo también;
Pero Tú permanecerás, y yo no persistiré. Sólo dentro de Ti por edades sin límite, Mi pequeño Yo, continuará. Esta verdad eterna es la doctrina principal; Con corazón y mente, hoy he comprendido. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escucha la canción Ámi tomákei bhálabesechi, kabe theke tá bhule gechi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse