Canción 1287 Bhálo besechile, bhálo ámi básini
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Bhálo besechile
Bhálo ámi básini Kálo sariye dile Áloy jete ámi cái ni |
You had cherished me;
But I did not hold dear. Ebony You moved aside, But I've not wished to enter light. |
Tú me habías estimado;
Pero yo no te aprecié. Tu apartaste la oscuridad, Pero yo no he deseado entrar en la luz. |
Phulera nirjáse práńer abhiprakáshe
Spandan ene dile durmada madhumáse Rauṋe ráuṋiye dile Suśamá d́hele dile Se suśamá nite ámi cái ni |
In the flower's exudation, indication of life,
You elicited vibration on a drunk springtime. With colors flower You did paint; Indeed, You did imbue grace. But that grace I've not wished to take. |
En la exudación de la flor, indicio de vida,
provocaste vibración en una primavera ebria. Con colores de flor Tú pintaste; De hecho, Tu imbuiste gracia. Pero esa gracia yo no he deseado tomar. |
Balile koro ná bhay mor káche varábhay
Páiyácha nirbhay ámári áshray Nayana meliyá dekho Sab kichu nava bháve shekho Ámi tabu áṋkhi mele dekhi ni |
You told: "Do not fear... near to Me is varábhay;[nb2]
You are getting fortitude... your refuge is Mine. Opening your eyes, behold Me; With a new mind-set examine everything." Yet though my eyes are opened, still I haven't seen. |
Tú dijiste: "No temas... cerca de Mí está varábhay;[nb 2]
Obtienes fortaleza... tu refugio es Mío. Abriendo tus ojos, contémplame; Con una nueva mentalidad examínalo todo". Sin embargo, aunque mis ojos están abiertos, todavía no he visto. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Bhálo besechile, bhálo ámi básini cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse