Canción 1227 Jáná ajánár sheś páráváre

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Jáná ajánár sheś páráváre

Tomáy peyechinu (ámi)

Pará aparár bandhana bheuṋge

Hrdaye dharechinu (ámi)

An end to known and unknown on the sea

In You I had received...

Breaking ties both primordial and worldly

That in my heart I'd held tightly.

Un final para conocidos y desconocidos en el mar

En Ti había recibido...

Rompiendo lazos tanto primordiales como mundanos

Que en mi corazón había aferrado con fuerza.

Darshan jiṋán chila ná ámár

Káke bale sár kii bá asár

Bujhechinu krpá hayeche tomár

Se karuńá labhechinu (ámi)

I did not have wisdom philosophical–

What is essential and what, non-essential.

I had merely understood the mercy has been Yours,

And I'd obtained that very kindness.

No tenía sabiduría filosófica

Qué es esencial y qué, no esencial.

Simplemente había comprendido que la misericordia ha sido Tuya,

Y había obtenido esa misma bondad.

Jyoti esechila rátir beláy

Andha tamasá vivarńapráy

Se mahánishiithe niirave nibhrte

Priitidiip jvelechinu (ámi)

At late night the light had come,

Nigh making faint pitch darkness.

On that ebony midnight, silently in private,

The lamp of love I had ignited.

A altas horas de la noche la luz había llegado,

Casi haciendo tenue oscuridad.

En aquella medianoche de ébano, silenciosamente en privado,

La lámpara del amor había encendido.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escucha la canción Jáná ajánár sheś páráváre cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse