Canción 1220 Smrti buke niye base áchi
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Smrti buke niye base áchi
Phele ásá sei háráno diner Aiṋjan eṋke cokhe jege áchi Pratiikśáy tava ágamaner |
I bide my time, bearing in breast a memory;
Departed are those days that I am missing. With eyes traced by kohl, awake am I In expectation of Your arrival. |
Espero el momento oportuno, llevando en el pecho un recuerdo;
Se fueron aquellos días que añoro. Con los ojos delineados por el kohl, despierto estoy A la espera de Tu llegada. |
| Shiiter kankane utture váy
Griiśmer dávadáhe uśńa haoyáy Sab avastháy tumi je hiyáy Sab cáoyá páoyáy sarvakáler |
In winter's piercing northern wind
And in the red-hot wind of summer... Under every circumstance, it is You in my heart, At all times, in every wish and attainment. |
En el penetrante viento del norte del invierno
Y en el viento candente del verano... En toda circunstancia, eres Tú en mi corazón, En todo momento, en cada deseo y logro. |
| Sharat sandhyákále sońálii meghe
Hemante hime bhejá rátri jege Shiite ásá váyur svanane bege Tomár parash pái shiharańe |
On autumn evenings in the golden clouds
And in dry season,[nb2] frost-wet nights aroused... Coming with wind's roaring speed in winter, I get Your touch with a shiver. |
En las tardes de otoño, entre las nubes doradas
Y en la estación seca,[nb 2] las noches heladas y húmedas despertaban... Llegando con la velocidad rugiente del viento en invierno, Recibo Tu toque con un escalofrío |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Smrti buke niye base áchi cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse