Canción 1219 Kon svarger surabhi enecho
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Kon svarger surabhi enecho
Kon se rabhase mete ácha (tumi) Kon se hrday alaká jáháke Mane práńe bhálabásiyácho (tumi) |
Which heavenly fragrance have You brought;
In which rapture are You absorbed? What is the heart-Elysium That passionately You do cherish? |
¿Qué fragancia celestial Tu has traído?
¿En qué éxtasis estás Tu absorto? ¿Qué es el corazón-Elysium Que apasionadamente Tú aprecias? |
| Jáhárá tomáy bhálabáse shudhu
Táderi ki tumi ogo priya baṋdhu Járá tomáy bhálabáse ná Táder tare kii kariyácho |
Those who love You, pure and simple...
Are You theirs exclusively, oh Dear Friend? Those who do not dote on Thee, For them what is it You're doing? |
Aquellos que Te aman, pura y simplemente...
¿Eres Tu de ellos exclusivamente, oh querido amigo? Aquellos que no Te adoran, Para ellos ¿qué es lo que Tu estás haciendo? |
| Jeneo jáhárá náhi bhálabáse
Ná jeneo práń d́hele bhálabáse E duyer májhe kona siimárekhá Kakhano ki tumi t́ániyácho |
Some are there who do not love You consciously;
Yet, unknowingly, they do love wholeheartedly. Between these two is there any borderline, And are You drawing it at any time? |
Hay algunos que no Te aman conscientemente;
Sin embargo, sin saberlo, Te aman de todo corazón. Entre estos dos ¿hay algún límite? ¿Y lo estás dibujando en algún momento? |
Notas
- ↑ Traducido por Vandana Morales
Grabaciones
- Escucha la canción Kon svarger surabhi enecho cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse