Canción 1211 Abeláy d́ák diye ke go cale jáy

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Abeláy d́ák diye ke go cale jáy

Surera máyáy

Shuńiba ná bhávi mane

Tabu shuńi gopane

Ná shuńiyá tháká náhi jáy

At day's end, call given, oh who leaves

Neath melodic sorcery?

I think inwardly that I won't pay heed,

But I listen secretly;

Keeping deaf does not succeed.

Al final del día, llamada dada, oh quién se va

¿Bajo la hechicería melódica?

Interiormente pienso que no haré caso,

pero escucho en secreto;

Mantenerse sordo no tiene éxito.

Kata pal vipal anupal cale gela

Asta acale ravi kramashah je d́hale ela

Cári páshe sandhyá ghanáy

So much time– so many minutes, seconds–[nb2] passed me by...

Behind western mountain, [nb3] bit by bit the sun declined;

Now the nightfall thickens on four sides.

Tanto tiempo -tantos minutos, segundos-[nb 2] me pasaron...

Detrás de la montaña occidental,[nb 3] poco a poco el sol declinó;

Ahora el anochecer se espesa por los cuatro costados.

Kákali saha pákhii kuláye phire ela

Sońálii dháner kśet áṋdháre je d́ube gela

Tabu káche náhi ele háy

The bird with its chirping, to the nest it came back...

The golden field of paddy, it got drowned in black.

Still, You did not come near, alack and alas!

El pájaro con su trino, al nido volvió...

El campo dorado de arroz, se ahogó en negro.

Aún así, no te acercaste, ¡ay y ay!

Notas

  1. Traducido por Vandana Morales
  2. Estrictamente hablando, pal, vipal y anupal son medidas de tiempo; pero las definiciones varían para vipal y anupal. Un amigo equivale a 24 segundos. Un vipal equivale a una pequeña fracción de un pal. Y un anupal equivale a una pequeña fracción de un vipal.
  3. Asta+acal o astácal (অস্তাচল) es una montaña mitológica detrás de la cual se dice que el sol desaparece cuando se pone.

Grabaciones

  • Escucha la canción Abeláy d́ák diye ke go cale jáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse