Canción 1207 Álokeri ván d́ekeche
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Álokeri ván d́ekeche
Andhakár e dharáy Káloy járá d́háká chila Áloy tárá cokh mele cáy |
A flood of splendor, it has summoned
All the darkness on this earth. Those who had been veiled neath ebony, In light their eyes crave opening. |
Una inundación de esplendor ha convocado
toda la oscuridad de esta tierra. De aquellos que habían estado velados bajo el ébano, sus ojos ansían abrirse a la luz. |
Tamah chila áro tamah
Sab kichui auṋgára sama Álor parash práńer haraś Jágiye dila je táháy |
There was dark and more dark still,
Each and every thing like cinder. A touch of light, the joy of life, Awakened those in that plight. |
Había oscuridad y más oscuridad aún,
todas y cada una de las cosas como cenizas. Un toque de luz, la alegría de la vida, despertó a aquellos en aquel difícil apuro. |
Áloy ela áro álo
Ákásh vátás ráuṋiye dila Oi álote nayan rekhe Prańati jánái je tomáy |
Upon the light came still more light;
It painted both the air and sky. On yonder light eyes are kept peeled; The bent knee that we offer is to Thee. |
Sobre la luz vino aún más luz;
pintó el aire y el cielo. Los ojos se mantienen atentos a esa luz; la rodilla doblada que ofrecemos es para ti. |
Notas
- ↑ Traducido por Mandrita Ulate
Grabaciones
- Escucha la canción Álokeri ván d́ekeche cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse