Canción 1195 Vishva bhuvan ghuriyá ghuriyá

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Vishva bhuvan ghuriyá ghuriyá

Ek stháne ese paoṋchechi (ámi)

Kálo kúheliká pár haye ese

Áloy dhanya hayechi (ámi)

Roving round and round the universe,

I've arrived at one location...

Coming to far shore of black fog,

With light have I been blessed.

Dando vueltas y vueltas por el universo,

He llegado a un lugar...

Llegando a la orilla lejana de la niebla negra,

Con luz he sido bendecido.

Kona lokaláj neiko hetháy

Ghrńá jugupsá thákite ná páy

Nindá stutir úrdhvalokete

Se carańe t́háṋi peyechi (ámi)

Here there is no bashfulness mundane;

Hatred and scorn get no scope to remain...

In the heaven above blame and praise,

Shelter at His feet have I attained.

Aquí no hay pudor mundano;

El odio y el desprecio no tienen espacio para quedarse...

En el cielo por encima de la culpa y la alabanza,

Refugio a Sus pies he alcanzado.

Kula shiil bodh mán apamán

Shauṋká tarás jata abhimán

Atiite jáhárá beṋdhe rekhechila

Táder báṋdhan chiṋŕechi (ámi)

Sense of birthright or culture, respect or calumny,

Fear or fright, and whatever vanity...

All things that had bound me formerly,

I have torn apart their fastening.

Sentido de primogenitura o cultura, respeto o calumnia,

Miedo o espanto, y cualquier vanidad...

Todas las cosas que antes me ataban,

He roto sus ataduras.

Notas

  1. Traducido por Rudranath Pernigotti

Grabaciones

  • Escucha la canción Vishva bhuvan ghuriyá ghuriyá cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse