Canción 1195 Vishva bhuvan ghuriyá ghuriyá
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Vishva bhuvan ghuriyá ghuriyá
Ek stháne ese paoṋchechi (ámi) Kálo kúheliká pár haye ese Áloy dhanya hayechi (ámi) |
Roving round and round the universe,
I've arrived at one location... Coming to far shore of black fog, With light have I been blessed. |
Dando vueltas y vueltas por el universo,
He llegado a un lugar... Llegando a la orilla lejana de la niebla negra, Con luz he sido bendecido. |
Kona lokaláj neiko hetháy
Ghrńá jugupsá thákite ná páy Nindá stutir úrdhvalokete Se carańe t́háṋi peyechi (ámi) |
Here there is no bashfulness mundane;
Hatred and scorn get no scope to remain... In the heaven above blame and praise, Shelter at His feet have I attained. |
Aquí no hay pudor mundano;
El odio y el desprecio no tienen espacio para quedarse... En el cielo por encima de la culpa y la alabanza, Refugio a Sus pies he alcanzado. |
Kula shiil bodh mán apamán
Shauṋká tarás jata abhimán Atiite jáhárá beṋdhe rekhechila Táder báṋdhan chiṋŕechi (ámi) |
Sense of birthright or culture, respect or calumny,
Fear or fright, and whatever vanity... All things that had bound me formerly, I have torn apart their fastening. |
Sentido de primogenitura o cultura, respeto o calumnia,
Miedo o espanto, y cualquier vanidad... Todas las cosas que antes me ataban, He roto sus ataduras. |
Notas
- ↑ Traducido por Rudranath Pernigotti
Grabaciones
- Escucha la canción Vishva bhuvan ghuriyá ghuriyá cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse