Ir al contenido

Canción 1188 Nayaner ghum keŕe niye

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Nayaner ghum keŕe niye

Suváse ghar bhariye diye

Tamasá dúre sariye

Nishiithe esechilo se

Having snatched the sleep out of eyes

And crammed fragrance into shrines,

Washing darkness far aside,

In the late night He'd arrived.

Habiendo arrebatado el sueño de los ojos

Y atiborrado de fragancia los santuarios,

Lavando la oscuridad lejos a un lado,

A altas horas de la noche Él había llegado.

Meghe ákásh bhará chilo

Uddvege vátás bhárii chilo

Svágat jánáte ná chilo keu

Takhan tári áshe base

With clouds the sky was abounding;

With concern the air was heavy.

To tell welcome none was there,

Hopefully then Him awaiting.

El cielo estaba lleno de nubes;

El aire estaba cargado de inquietud.

Para dar la bienvenida no había nadie,

Esperanzado entonces Él esperando.

Tabu se ásiyáchilo

Viińár jhauṋkáre mátiyechilo

Niirave cale gelo se

Keu vidáy jánáy ni táre ese

He had shown up notwithstanding;

He had romped with lute a-jingling.

But quietly He did leave,

No one coming to bid Him Godspeed.

Él había aparecido a pesar de todo;

Había retozado con el laúd tintineando.

Pero en silencio se fue,

Nadie vino a desearle buena suerte.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escucha la canción Nayaner ghum keŕe niye cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse