Canción 1182 Tumi uttál sindhute náco
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
(Tumi) Uttál sindhute náco
Tomáre dharite pári ná jáite Tarauṋge veśt́ita ácho |
You dance upon the surging sea.
To hold You I cannot proceed; With high waves You are ringed. |
Bailas sobre el mar embravecido.
Para sostenerte no puedo proceder; Con altas olas Tú estás anillado. |
Sabe tomáre cáy sahaje náhi páy
Chút́e dharite dháy bhaye pichiye jáy Ceyecho to dhará diyecho (tumi) |
Yourself everybody wants but cannot get easily;
They rush forth to grasp and turn back in fear; Had You but wished, You'd have let them reach. |
A Ti mismo todos quieren pero no pueden conseguir fácilmente;
Se apresuran a agarrarte y vuelven atrás con miedo; Si Tú lo hubieras querido, los habrías dejado llegar. |
Shástra paŕiyáchi vyákhyá shuńiyáchi
Anek tiirthajátrá kariyáchi Pái ni tomáre ápanár kare Dekhi mane lukiye rayecho |
Scriptures I am reading and their explanation hearing,
Ample pilgrimages I am taking, Still I don't find You; yet, having made You mine, I see You've been hiding in the mind. |
Estoy leyendo las Escrituras y escuchando su explicación,
Amplios peregrinajes estoy haciendo, Aún no Te encuentro; sin embargo, habiéndote hecho mío, Veo que has estado escondido en la mente. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi uttál sindhute náco cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse