Canción 1179 Mahávishveri trátá
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Mahávishveri trátá
Tumi mahávishveri trátá Mane gahane práńe gopane Liilá race jáo he vidhátá |
Cosmic Protector,
You're the universal savior. In a niche of psyche and confidentially in heart, You go on composing liila, oh Divine Director. |
Protector cósmico,
Eres el salvador universal. En un nicho de la psique y confidencialmente en el corazón, Tú sigues componiendo liila, oh Divino Director. |
Tumi káchera mánuś tumi dúrera tárá
Tumi nija garimáy jágá jyoti bhará Tumi kichu náhi cáo tumi shudhu diye jáo Mukhapáne cáo cira siddhidátá |
You're the closest person, and You're the star most distant;
By Your own majesty, the awakened get filled with effulgence. Not a thing do You ask; You just move on, having given. At our faces You do gaze, always granting salvation. |
Tú eres la persona más cercana, y Tú eres la estrella más distante;
Por Tu propia majestad, los despiertos se llenan de refulgencia. Ni una cosa pides; Sólo sigues adelante, habiendo dado. A nuestros rostros Tú contemplas, concediendo siempre la salvación. |
Tumi atiite chile ájo rayecha
Sháshvata sattá tumii ácho Tumi bhálabása mrdu mrdu háso Vishva gáy tava guńagáthá |
You were in the past, and You've remained at present;
Oh Immortal Being, only You exist. Very tenderly You laugh as affection You do give; To Your attributes the universe sings ballads. |
Estuviste en el pasado, y has permanecido en el presente;
Oh Ser Inmortal, sólo Tú existes. Muy tiernamente Tú ríes como afecto Tú das; A Tus atributos el universo canta baladas.. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Mahávishveri trátá cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse