Canción 1172 Darashana lági jáge áṋkhi
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Darashana lági jáge áṋkhi
Áṋkhi ámári Bojhái jata náhi máne Sadá bháse ashruváne Ámi kii kari |
Watchful to catch sight,
These eyes of mine, Any burden they don't mind. With tears are they ever deluged... What am I to do? |
Vigilante para captar la vista,
Estos ojos míos, Cualquier carga no les importa. Con lágrimas están siempre inundados... ¿Qué debo hacer? |
Eso tumi ámár ghare
Rákhbo beṋdhe priitir d́ore Cháŕbo ná kabhu tomáre Ámi tomari |
Please come Thou into my dwelling;
I'll keep You bound with love's strings. Never will I forsake Thee; I am Yours only. |
Por favor, ven a mi morada;
Te mantendré atado con las cuerdas del amor. Nunca te abandonaré; Sólo soy Tuyo. |
(Tomár) Nava ghana arúp dyuti
Madhur báṋshii dey pratiiti Ámi tomár tumi ámár Liilá ekeri |
Your formless splendor, new and sublime,
The sweet flute lets me realize. I am Yours, and You are mine; Just one plays the Game Divine. |
Tu esplendor sin forma, nuevo y sublime,
La dulce flauta me hace comprender. Yo soy Tuyo, y Tú eres mío; Sólo uno juega el Juego Divino... |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Darashana lági jáge áṋkhi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse