Canción 1172 Darashana lági jáge áṋkhi

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Darashana lági jáge áṋkhi

Áṋkhi ámári

Bojhái jata náhi máne

Sadá bháse ashruváne

Ámi kii kari

Watchful to catch sight,

These eyes of mine,

Any burden they don't mind.

With tears are they ever deluged...

What am I to do?

Vigilante para captar la vista,

Estos ojos míos,

Cualquier carga no les importa.

Con lágrimas están siempre inundados...

¿Qué debo hacer?

Eso tumi ámár ghare

Rákhbo beṋdhe priitir d́ore

Cháŕbo ná kabhu tomáre

Ámi tomari

Please come Thou into my dwelling;

I'll keep You bound with love's strings.

Never will I forsake Thee;

I am Yours only.

Por favor, ven a mi morada;

Te mantendré atado con las cuerdas del amor.

Nunca te abandonaré;

Sólo soy Tuyo.

(Tomár) Nava ghana arúp dyuti

Madhur báṋshii dey pratiiti

Ámi tomár tumi ámár

Liilá ekeri

Your formless splendor, new and sublime,

The sweet flute lets me realize.

I am Yours, and You are mine;

Just one plays the Game Divine.

Tu esplendor sin forma, nuevo y sublime,

La dulce flauta me hace comprender.

Yo soy Tuyo, y Tú eres mío;

Sólo uno juega el Juego Divino...

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Darashana lági jáge áṋkhi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse