Canción 1155 Jyotsná nishiithe niirave nibhrte, tomár lágiyá racechi gán
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Jyotsná nishiithe niirave nibhrte
Tomár lágiyá racechi gán Shońo mor kathá bojho mor vyathá Ákulatá karo avasán |
At moonlit midnight, silently and privately,
I've composed a song for Thee. Listen to my story, understand my agony; Bring to a close anxiety. |
A medianoche, a la luz de la luna, en silencio y en privado,
He compuesto una canción para Ti. Escucha mi historia, comprende mi agonía; Dale fin a la ansiedad. |
Ekt́i kathái kahivár áche
Bhálabási kena náhi áso káche Ei dúratva nirdayatva Áji hok er avasán |
There's just one thing I am saying:
I'm in love, so why not come near? So much distance is far too severe; Now let there be an end to it. |
Sólo hay una cosa que decir:
Estoy enamorado, ¿por qué no acercarse? Tanta distancia es demasiado severa; Ahora permite que llegue a su final. |
Ekt́i vyathái bojhávár áche
Prańati karite náhi pái káche Ámár balite jáhá kichu áche Cái o carańe karite dán |
Just one pain needs explaining:
For pranam[nb2] to make, I don't get near. Whatever's there for me to speak, I would present at yonder feet. |
Sólo un dolor necesita explicación:
No me acerco para hacer pranam.[nb 2] Lo que sea que este ahi para que yo hable, Me ofrendaria ante esos pies. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Jyotsná nishiithe niirave nibhrte, tomár lágiyá racechi gán cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse