Canción 1140 Tumi dhruva dhárańár sárathi

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi dhruva dhárańár sárathi

Tumi sárá jiivaner atithi

Ajáná pathik tumi práńera pratiik

Ke bá jáne tava kii riiti

You're the fixed concentration's chauffeur;

You're the lifelong visitor.

Unknown Traveler, You're the token of vigor;

But does anybody really know Your nature?

Eres el chófer de la concentración fija;

Eres el visitante de toda la vida.

Viajero desconocido, Tú eres la ficha del vigor;

¿Pero alguien conoce realmente Tu naturaleza?

Tava mamatár kathá bholá náhi jáy

Tomár karuńá bhará kánáy kánáy

Tumi ácha tái srśt́i áche

Tava drśt́ite vishvaekapriiti

Your affection cannot be forgotten;

Your compassion, it is filling to the brim.

You exist, and so there is Creation;

Love for the macrocosm, it is in Your vision.

Tu afecto no puede ser olvidado;

Tu compasión, se llena hasta el borde.

Tú existes, y por eso existe la Creación;

El amor por el macrocosmos, está en Tu visión.

Áloker utsa rayeche tomáte

Dośe guńe bhará ámi tomáte máte

Tomár dyuti tava bhávánubhúti

Dharáy ánuk alakágiiti

Within You has endured the fount of effulgence;

But within You runs amuck the "I", full of virtues and vices.

Your radiance, Your friendly sentiments,

May they bring on Earth heavenly hymns.

Dentro de Ti ha perdurado la fuente de la refulgencia;

Pero dentro de Ti corre enloquecido el " Yo", lleno de virtudes y vicios.

Tu resplandor, Tus sentimientos amistosos,

Que traigan a la Tierra himnos celestiales.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi dhruva dhárańár sárathi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse