Canción 1137 Ámi bhálobese tomáy pábo
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
(Ámi) Bhálobese tomáy pábo
Tomár kájei lege jábo Tomár hási mohan báṋshi Niye ámi man mátábo |
Through love will I attain You;
I'll be engaged in Your work only. Your smile, Your enchanting flute... With them will I engross my psyche. |
A través del amor Te alcanzaré;
Sólo me ocuparé de Tu obra. Tu sonrisa, Tu flauta encantadora... Con ellos absorberé mi psique. |
Kata janam ket́e geche
Kata sharat jhare geche Ásháy ásháy kál ket́eche Ár kata tithi guńibo (balo) |
So many births have elapsed;
So many autumns, they have passed. In constant hope, my time's been pared away; How many more days will I count, do say? |
Tantos nacimientos han transcurrido;
Tantos otoños, han pasado. En constante esperanza, mi tiempo se ha reducido; ¿Cuántos días más contaré, dices? |
Ese tháko juge juge
Tomár tarei tháki jege Nayan mele dekho more Ár kata kál path calibo |
Come stay with me age after age;
I keep awake just for Your sake. Open Your eyes and look at me; How much longer must I journey? |
Ven y quédate conmigo edad tras edad;
Me mantengo despierto sólo por Ti. Abre Tus ojos y mírame; ¿Cuánto tiempo más debo viajar? |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escucha la canción Ámi bhálobese tomáy pábo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse