Canción 1123 Áloke tomár liilá

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Áloke tomár liilá

Áṋdhár dekhiye bhay páoyáo kena

Hrdaye bháver melá

Bháv bhuliye abháv jágáo kena

With effulgence lies Your game divine...

On seeing darkness why do You give fright?

In the heart are many states of mind...

When mood's forgot, why make sense of want arise?

Con refulgencia yace Tu juego divino...

Al ver la oscuridad ¿por qué te asustas?

En el corazón hay muchos estados de ánimo...

Cuando se olvida el estado de ánimo, ¿por qué hacer surgir el sentido de la necesidad?

Je tomáy mohana sáje

Dekheche priitira májhe

Táháre parer mata

Dúre rákhiyácha hena

Those who, Yourself in alluring dress

Have witnessed in the midst of fondness...

About them have You got some other view

Such that You have kept far removed?

Aquellos que, Tú mismo en seductor vestido

Has presenciado en medio del cariño...

¿Sobre ellos tienes algún otro punto de vista

Tal que Tú has mantenido lejos?

Je tomáre bhálabáse

Ánanda devári áshe

Tár páne náhi tákáo

Bhuliyá giyácha jena

Those who cherish You,

Hoping just to give You pleasure...

Toward them a look You don't take,

As if, forgetting, You have gone away.

Aquellos que Te aprecian

Esperando sólo darte placer...

Hacia ellos una mirada Tú no diriges,

Como si, olvidándote, Te hubieras alejado.

Ámi ańu tumi bhúmá

Náhi siimá parisiimá

Ańure sariye dite

Náhi pára e to jána

I am an atom; You are Cosmic Being,

Without any limit, any boundary...

But for an atom to get rid,

That You cannot; well You know it!

Yo soy un átomo; Tú eres el Ser Cósmico,

Sin ningún límite, ninguna frontera...

Pero para un átomo deshacerse,

De eso Tú no puedes; ¡Bien lo sabes!

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Áloke tomár liilá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse