Ir al contenido

Canción 1088 Mananikuiṋje haraśapuiṋje

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Mananikuiṋje haraśapuiṋje

Eso tumi anupama

Candrakirańe varańe varańe

Háso tumi sudhá sama

In mind's grove with much pleasure,

Please do come, You Matchless One.

With moonbeams of many complexions,

Kindly smile, You like nectar.

En la arboleda de la mente con mucho placer,

Por favor, ven, Tú El Incomparable.

Con rayos de luna de muchas complexiones,

Sonríe amablemente, Tú como el néctar.

Áloy cheye geche dúr niilákásh

Balákára viithi táhári prakásh

Nandita kare mor cidákásh

Eso he antaratama

Far azure's got covered with light,

Swan's avenue revealed thereby.

Gladdening my psychic sky,

Oh Dearest One, please arrive.

El azul lejano está cubierto de luz,

La avenida del cisne revelada.

Alegrando mi cielo psíquico,

Oh Querido, por favor llega.

Avanii tava bháve hayeche hárá

Úha avohete jaladhi bhará

Malaya samiirane sparsha madhukśará

Tomár carańe namo namah

Earth's been lost in thought of Thee;

With crest and trough filled is the sea.

On gentle wind is touch exuding honey...

I pay homage at Your feet.

La tierra se ha perdido pensando en Ti;

Con cresta y valle lleno está el mar.

En suave viento está el tacto exudando miel...

Rindo homenaje a Tus pies.

Notas

  1. Traducido por Rudranath Pernigotti

Grabaciones

  • Escucha la canción Mananikuiṋje haraśapuiṋje cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse