Canción 1084 Balechile more ásbe phire
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Balechile more ásbe phire
Cale gele bhule gele kathá (tumi) Bhálabesechile mukhei keval Tái bojha niko mor vyathá |
You had told me that You will return;
But You left and forgot Your words. You had loved just verbally; So You don't understand my agony. |
Me habías dicho que volverás;
Pero te fuiste y olvidaste tus palabras. Habías amado sólo verbalmente; Así que no entiendes mi agonía. |
Sájáno gharer rúp sare geche
Veńiibandhan shithil hayeche Kabariir málá jhariyá paŕeche Shudhu raye geche ákulatá |
The beauty of decked shrine has got discarded;
Unloosed have become my braided tresses. Down has fallen hairbun's garland; What's remained is just my anxiousness. |
La belleza del santuario engalanado se ha descartado;
Mis mechones trenzados se han desatado. Abajo ha caído la guirnalda de moño; Lo que queda es solo mi ansiedad. |
Kán pete rai buke bal áni
Tava padadhvani shuńi ki ná shuńi Ásár ásháy dinkál guni Práń bhará niye vyákulatá |
I keep listening; I fetch strength from bosom,
Whether Your footsteps I hear or not; Days I count in hope of Your advent; My heart is filled with eagerness. |
Sigo escuchando; Saco fuerza del pecho,
Si tus pasos oigo o no; Cuento los días en la esperanza de tu advenimiento; Mi corazón está lleno de anhelo. |
Notas
- ↑ Traducido por Rudranath Pernigotti
Grabaciones
- Escucha la canción Balechile more ásbe phire cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse