Canción 1079 Áṋdhár nishiithe dhruvatárá

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Áṋdhár nishiithe dhruvatárá (tumi)

Tomáre dekhile smarańe rákhile

Keha náhi hay disháhárá

You are the polestar on a dark night...

Having seen and kept You in mind,

Nobody gets lost.

Tú eres la estrella polar en una noche oscura...

Habiéndote visto y tenido presente,

nadie se pierde.

Anádikál hate rayecha sáthe sáthe

Káljayii tumi bhásvar

Tava svar tava svar

Sarva bhedii sudhádhárá

From time immemorial, with us You have been;

You are ageless and radiant.

Your musical notes, Your notes...

All-pervading, they're ambrosia's flow.

Desde tiempos inmemoriales, con nosotros Tú has estado;

No tienes edad y eres radiante.

Tus notas musicales, Tus notas...

Que todo lo impregnan, son el flujo de la ambrosía.

Theko sáthe sáthe anantakálete

Madhuniśyanda ánandakśará

Baháye amrte ei dhará

Please stay with us forever,

Fountain of Sweetness, Discharger of Bliss,

Having made this very earth cascade with nectar.

Por favor, quédate con nosotros para siempre,

Fuente de dulzura, Descargador de dicha,

Habiendo hecho de esta misma tierra una cascada de néctar.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escucha la canción Áṋdhár nishiithe dhruvatárá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse