Canción 1076 Tomáke káche peyechi ebár
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tomáke káche peyechi ebár
Káche peyechi ebár |
This time I have got You near;
This time I've got near. |
Esta vez te tengo cerca;
Esta vez te tengo cerca. |
Jatai vyasta tháko jata káje rata tháko
Cháŕibo ná sahaje ár |
However much engaged You be or what work keeps You busy,
I won't set You free again easily. |
Por muy ocupado que estés O qué trabajo Te tenga ocupado,
No te volveré a liberar fácilmente. |
Káj sakaleri áche káj cháŕá ke rayeche
Kájetei cale saḿsár |
Everybody's work exists; who has lived without deeds?
The world moves through action only. |
El trabajo de todos existe; ¿Quién ha vivido sin obras?
El mundo se mueve sólo a través de la acción. |
(Tumi) Káj karo lukiye dhará paŕivár bhaye
Dhariyáchi liilá tomár |
In fear of getting caught, work You do in hiding;
Your game I am grasping. |
En el miedo de ser cogido, el trabajo Usted hace en la ocultación;
Tu juego estoy captando. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escucha la canción Tomáke káche peyechi ebár cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse