Canción 1070 Patha pare mor dáṋráye paŕile

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Patha pare mor dáṋráye paŕile

Ke go tumi balo ná

Balilám more path cheŕe dite

Vipathe calite dile ná

Above my path You hovered;

Won't You tell me Who You are?

I'd resolved to give up the way.

You did not let me go astray.

Sobre mi camino te cerniste;

¿No me dirás quién eres?

Había resuelto abandonar el camino.

Tú no me dejaste extraviarme.

Sumukhe gabhiir gahvar áche

Kálo javaniká d́hákiyá rekheche

Áṋkhi thákiteo tákiye dekhi ná

Bádhá dile nává hala ná

Before me there's a chasm deep,

Which black screen's held in hiding.

Even with eyes staring, still I do not see.

You set constraints; so no downfall occurred.

Ante mí hay un abismo profundo

Que la pantalla negra mantiene oculto.

Aun con los ojos fijos, sigo sin ver.

Tú pusiste límites; así no hubo caída.

Ghire rekhechila ahamiká kárá

Vidyá buddhi jashera pasará

Pasará sarále bhár niye nile

Shikháile tava sádhaná

A prison of pride had kept me enclaved,

Its merchandise... knowledge, wits, and acclaim.

Those wares You withdrew; my load You took away.

You taught me Your sádhaná.

Una prisión de orgullo me había mantenido encerrado,

Su mercancía... conocimiento, ingenio y aclamación.

Esas mercancías Tú las retiraste; mi carga Tú me la quitaste.

Me enseñaste Tu sádhaná...

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Patha pare mor dáṋráye paŕile cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse