Canción 1065 Áṋdhár ságar páre ke go ele, phul phot́ále álo jharále

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Áṋdhár ságar páre ke go ele

Phul phot́ále álo jharále

Marań nigaŕ bheuṋge práń bharále

Trás sarále

From far shore of the dark sea, oh, Who arrived?

You made flowers bloom, and You disseminated light.

Shattering the chains of death, You infused life,

You removed the fright.

Desde la lejana orilla del oscuro mar, oh, ¿Quién llegó?

Hiciste florecer las flores, y diseminaste la luz.

Rompiendo las cadenas de la muerte, Tú infundiste vida,

Tú quitaste el espanto.

Calár pather sáthe tumi rayecha

Háriye jábár bhay náhi rekhecha

Dine ráte atandra jege ácha (tumi)

Bhul bháuṋgále áshá rauṋále

Along with me on my pathway You have remained;

My fear of getting lost You've not maintained.

You are vigilant both night and day...

Mistakes You crushed; hopes bright You made.

Junto a mí en mi camino Tú has permanecido;

Mi miedo a perderme Tú no has mantenido.

Tú eres vigilante tanto de noche como de día...

Errores Tú aplastaste; esperanzas brillantes Tú hiciste.

Jáhá kichu prayojan sabi ditecha

Jiivaner áyojan kare rekhecha

Úśár aruń ráge hese calecha (tumi)

Kśudhá jágále kśudhá met́ále

Whatever has been needed, everything You gave;

All provision for my life You have arranged.

With crimson color of daybreak, smiling You've engaged...

Yearning You did rouse; yearning You did terminate.

Todo lo que ha sido necesario, Tú lo has dado;

Toda provisión para mi vida Tú has dispuesto.

Con el color carmesí del amanecer, sonriendo Te has comprometido...

Anhelo Tú despertaste; anhelo Tú terminaste.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Áṋdhár ságar páre ke go ele, phul phot́ále álo jharále cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse