Canción 1046 Tumi nitya satya nijádhiin
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tumi nitya satya nijádhiin
Tumi cira nava cira purátan Tumi hatásher sheś áshray Tumi áṋdháre úśár ágaman |
You are the truth, perpetual and self-reliant;
You are one who's ever-new, one who's ever-ancient. You are the final refuge for those who are dejected; Amid their gloom, You are daybreak's advent. |
Eres la verdad, perpetua y autosuficiente;
Tú eres el siempre nuevo, el siempre antiguo. Tú eres el último refugio de los abatidos; En medio de sus tinieblas, Tú eres el advenimiento del alba. |
Járá esechila tárá geche sabe
Járá áse niko ese tárá jábe Tumi chile ácha thákiyá jáibe Káljayii vibhu sanátan |
Those who had come, all did retire;
Those yet to come, they will expire. You were, You are, You shall abide; Everlasting Master, triumphant over time. |
Los que habían venido, todos se retiraron;
Los que aún están por venir, expirarán. Tú fuiste, Tú eres, Tú permanecerás; Maestro eterno, triunfante sobre el tiempo. |
Tava guńáguń járá geye gela
Tava bháve járá mete ut́hechila Tomár jiivane tárá peyechila Madhur sháshvata jiivan |
Those who'd intoned Your many qualities,
In Your ideation they were seized. With Your life they'd received Honeyed immortality. |
Aquellos que habían entonado Tus muchas cualidades,
En Tu ideación se apoderaron. Con Tu vida habían recibido Miel de inmortalidad...... |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi nitya satya nijádhiin cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse